وظيفة مترجم عربي إنجليزي عن بعد - انضم لفريق Globallingua لعام 2026
شروط التقدم لوظيفة ترجمة ولغات عن بعد 2026
وظيفة مترجم عربي إنجليزي عن بعد | انضم لفريق Globallingua لعام 2026
تعلن شركة Globallingua Translation عن حاجتها إلى تعيين مترجم عربي إنجليزي عن بعد محترف للانضمام إلى فريقها المتخصص. تهدف هذه الوظيفة إلى تحويل المحتوى بين اللغتين بدقة وسلاسة مع الحفاظ على روح النص الأصلي، سواء كانت نصوصاً إبداعية أو تسويقية، مع توفير بيئة عمل مرنة بنظام العمل من المنزل ومزايا نمو مهني مستمرة.

ما هي مهام مترجم عربي إنجليزي عن بعد في Globallingua؟
بصفتك مترجم عربي إنجليزي عن بعد، ستكون مسؤولاً عن جودة التواصل اللغوي للشركة، وتشمل مهامك:
- الترجمة الاحترافية: ترجمة المقالات والنصوص الإبداعية والتسويقية من العربية إلى الإنجليزية والعكس بدقة عالية.
- التدقيق اللغوي: مراجعة النصوص المترجمة للتأكد من خلوها تماماً من الأخطاء اللغوية والإملائية والنحوية.
- تنسيق المحتوى: تجهيز النصوص المترجمة بتنسيقات احترافية لتكون جاهزة للنشر المباشر.
- إدارة الوقت: الالتزام الصارم بمواعيد التسليم المحددة لكل مشروع لضمان انسيابية العمل.
- التطوير اللغوي: اقتراح تحسينات على الصياغة لضمان وصول الرسالة للجمهور المستهدف بأفضل صورة ممكنة.
المؤهلات المطلوبة للمترجمين المحترفين
لتحقيق النجاح في منصب مترجم عربي إنجليزي عن بعد، يجب أن تتوفر لديك المؤهلات التالية:
- إتقان تام للغتين العربية والإنجليزية (قراءة وكتابة وترجمة).
- خبرة سابقة ومثبتة في مجال الترجمة التحريرية أو الإبداعية.
- القدرة على استخدام أدوات التحرير مثل Word و Google Docs بمهارة عالية.
- معرفة بأدوات الترجمة الاحترافية (CAT Tools) تعتبر ميزة إضافية قوية.
- القدرة على العمل بشكل مستقل وتنظيم المهام بكفاءة عالية.
مميزات العمل عن بعد مع Globallingua
توفر وظيفة مترجم عربي إنجليزي عن بعد لدينا العديد من الحوافز، منها:
- العمل من المنزل بالكامل مع مرونة كبيرة في اختيار ساعات العمل.
- زيادة سنوية دورية على الراتب تقديراً للأداء المتميز.
- فرص حقيقية للنمو المهني وتطوير المهارات اللغوية والترجمية.
رابط التقديم المباشر على الوظيفة
للاطلاع على تفاصيل وظيفة “مترجم عربي–إنجليزي” لدى Globallingua والتقديم عليها عبر منصة بعيد، اضغط على الزر أدناه:
انتقل إلى صفحة الوظيفة والتقديم
تنبيه: يجب إرفاق روابط لأعمال ترجمة أو كتابة سابقة لتقييم الطلب.
💡 نصيحة أحمد للمترجمين المبدعين
عزيزي المترجم، في عالم الترجمة “المعنى يسبق اللفظ”. بصفتك مترجم عربي إنجليزي عن بعد، لا تكتفِ بالترجمة الحرفية، بل حاول دائماً نقل المشاعر والسياق الثقافي الكامن خلف الكلمات. عند التقديم، تأكد من إظهار تنوع محفظة أعمالك بين المحتوى التقني والإبداعي، فهذا ما يميز المترجم المحترف عن غيره.






